

D3583

ཨོཾ་བཛྲ་ཙརྩི་ཀེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ཙརྩི་ཀུའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། སོ་སོ་འབྲང་བ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་སོ་སོ་འབྲང་བ་ཆེན་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ འདིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ་ཨ་ཡིག་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་པྲཾ་ཡིག་སེར་པོ་སྣ་ཚོགས་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བས་གཞན་གྱི་དོན་བྱས་ཤིང་དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སོ་སོ་འབྲང་མ་ཆེན་མོར་བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།སྐུ་མདོག་སེར་མོ་ཞལ་བཞི་ པ།སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་བརྒྱད་པའོ། །ཞལ་དང་པོ་སེར་པོ། གཡས་དཀར་པོ། རྒྱབ་ཀྱི་ཞལ་སྔོན་པོ། གཡོན་དམར་པོའོ། །ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རལ་གྲི་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྩེ་གསུམ་པ་དང་། མདའ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དགྲ་སྟ་དང་། གཞུ་དང་། ཞགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ པའོ།།སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་། ཟླ་བའི་གདན་ལ་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བཞུགས་པ་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་ན་བཟའ་བསྣམས་པ། དར་གྱི་སྟོད་གཡོགས་ཅན། དེ་བཞིན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། ། དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྣམས་སུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་དཀར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་། སྔོན་པོའི་ཡི་གེ་གསུམ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནུ་མའི་བར་དུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་པྲཾ་ཡིག་རྣམ་པར་བསམས་ལ་བདག་ཉིད་ལ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་བྱེད་པར་བལྟ་ཞིང་ཇི་སྲིད་མི་ངལ་བར་དེ་སྲིད་དུ་བསྒོམ ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
嗡金刚扎尔齐格吽娑婆诃。金刚扎尔齐格修法圆满。


梵文为：摩诃帕提萨拉萨达南
藏文为：独立大护的修法
顶礼圣独立大护母！
在先前所说的仪轨中，于空性禅修之后，从字母A生起月轮，其上现黄色帕让字放出种种光芒利益他众，由此转变，刹那间观想自身成为薄伽梵母大独立护。
身色金黄，四面三目，八臂。第一面黄色，右面白色，后面蓝色，左面红色。右手持剑、轮、三叉戟及箭，左手持斧、弓、索及金刚杵。
安坐于杂色莲花及月轮座上，以游戏姿势端坐，具红色光轮，庄严一切饰品，身着杂色衣裳，披绸缎上衣，同样应观想具有各种珍宝所成的头冠。
然后于身语意处观想月轮上的白色嗡字、红色阿字及蓝色吽字三字。之后观想于两乳之间月轮上的帕让字相，观想诸天女以种种供品供养自身，应当尽可能持续禅修直至疲惫。
注：对于咒语部分的详细标注：
藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙརྩི་ཀེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ वज्र चर्चिके हूं स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ vajra carcike hūṃ svāhā
汉译：嗡金刚扎尔齐格吽娑婆诃


D3584

།ངལ་བར་གྱུར་ན་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ་སྔགས་རྣམས་མུ་ཏིག་གི་དོ་ཤལ་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ་བཟླས་པར་བྱའོ། །ོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲི་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཱ་རེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སོ་སོ་འབྲང་བ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། སོ་སོ་ འབྲང་བ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།འཕགས་མ་སོ་སོ་འབྲང་བ་ཆེན་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་རྣལ་འབྱོར་པས། སེམས་མཉམ་པར་གཞག་པར་གྱུར་པས་སྙིང་གར་པཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་པྲཾ་ཡིག་སེར་ པོ་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ལ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ཞིང་གདན་དྲངས་ནས་མདུན་དུ་སྟན་སྣ་ཚོགས་པ་ལ་ཉེ་བར་བཞུགས་ཏེ། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་ རང་བ་དང་།གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། བསོད་ནམས་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། བཟོད་པར་གསོལ་བ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་རྣམས་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བ རྗོད་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ།།དེ་ནས་སྐད་ཅིག་གིས་རང་གི་སེམས་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་པྲཾ་ཡིག་སེར་པོ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སོ་སོ་འབྲང་མ་སྐུ་མདོག་ཤིན་ཏུ་སེར་བ་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན། སེར་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། སྔོན་པོ་དང་། དམར་པོའི་ཞལ་བཞི་དང་ལྡན་ པ།སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་བརྒྱད་པ། ཕྱག་གཡས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རལ་གྲི་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྩེ་གསུམ་པ་དང་། མདའ་བསྣམས་པ། ཕྱག་གཡོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞགས་པ་དང་། དགྲ་སྟ་དང་། གཞུ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣམས་བསྣམས་པའོ། །པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་རོལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས་པ། རིན་པོ་ ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་མོ།།དེའི་སྤྱི་བོ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ག་དང་། ཉེ་བའི་སྙིང་ག་རྣམས་སུ་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་དཀར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་ནག་པོ་རྣམས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཔྲཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་རྣམ་པར་བཀོད་ལ་སྔགས་འདི་བརྗོད་ནས་བདག་ཉིད་ལྷ་ མོའི་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
当感到疲惫时，应观想自己心间的月轮上的咒语如同珍珠项链，并诵持咒语。
咒语：（以下为种子字和咒语的四种形式）
藏文：ོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་བཛྲི་ཎི་མ་ཧཱ་པྲ་ཏི་སཱ་རེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ मणि धरि वज्रिणि महाप्रतिसारे हूं हूं फट् फट् स्वाहा
梵文罗马拼音：oṃ maṇi dhari vajriṇi mahāpratisāre hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā
汉译：唵 摩尼 持明 金刚 大随求 吽吽 啪啪 娑婆诃
这是大随求母成就法。
